1
00:00:02,540 --> 00:00:05,040
The real reason for making Nanao-san
Chiaki-kun is a passing attacker

2
00:00:05,880 --> 00:00:07,750
The ball's path was deviated

3
00:00:09,250 --> 00:00:12,080
!foolish! You haven't gotten rid of me yet

4
00:00:12,420 --> 00:00:14,380
Unleash the triples!

5
00:00:14,580 --> 00:00:15,960
That's what the ball tells me!

6
00:00:17,380 --> 00:00:19,290
Is this what I see far away me?

7
00:00:19,830 --> 00:00:21,040
Or someone else?

8
00:00:27,020 --> 00:00:29,130
{\pos(526.769,25.231)}Yokohama Tai

9
00:00:27,380 --> 00:00:28,580
Consecutive triples!

10
00:00:28,580 --> 00:00:29,960
The difference is 22 points now

11
00:00:29,960 --> 00:00:30,830
!Chiaki-kun

12
00:00:30,830 --> 00:00:31,580
!not yet

13
00:00:32,210 --> 00:00:35,380
Another basket! We will reduce their lead to 19 points

14
00:00:52,830 --> 00:00:56,290
{\length(150,150)}{\candH6200D2

15
00:00:56,920 --> 00:01:00,330
The morning brings forth a seven-colored rainbow

16
00:01:00,500 --> 00:01:03,920
Birds spread their wings

17
00:01:04,080 --> 00:01:07,540
No answers wherever you look

18
00:01:07,630 --> 00:01:10,290
So let's write it down

19
00:01:10,500 --> 00:01:12,080
Feel

20
00:01:14,000 --> 00:01:15,500
Feel

21
00:01:18,500 --> 00:01:21,710
You have your beautiful wings

22
00:01:21,830 --> 00:01:25,500
And you will fly with the sun in your eyes

23
00:01:25,580 --> 00:01:29,000
In that sparkling moment

24
00:01:29,170 --> 00:01:33,290
Believe that you can change the whole world

25
00:01:33,380 --> 00:01:40,210
We are born with transparent hearts

26
00:01:40,580 --> 00:01:44,920
And with our dirty shoes we will fly

27
00:01:44,920 --> 00:01:47,290
Drawing arcs in the sky

28
00:01:47,750 --> 00:01:54,670
Before tomorrow's sky disappears

29
00:01:54,920 --> 00:02:01,630
Get over the night of sorrow and may a new life be resurrected in you

30
00:02:06,380 --> 00:02:08,960
!Defense!

31
00:02:06,630 --> 00:02:10,540
{\fad(350,350)\pos(573.429,302.857)}Al-Bat Sora

32
00:02:09,380 --> 00:02:17,040
!Defense! defense! defense! Defense

33
00:02:12,420 --> 00:02:14,880
We will suffer another setback unless you stop them here!

34
00:02:15,420 --> 00:02:17,040
Show them your ferocity!

35
00:02:17,380 --> 00:02:20,040
The score is 76 to 54, with 40 seconds left in the quarter

36
00:02:20,830 --> 00:02:23,210
The momentum is definitely in our favor now

37
00:02:23,790 --> 00:02:27,080
Before they decided to keep the ball with them
...we must seek to plunder it and

38
00:02:33,210 --> 00:02:35,080
We returned the triple to them!

39
00:02:36,080 --> 00:02:38,710
Can't...triple here?

40
00:02:39,250 --> 00:02:42,460
It's amazing that he achieved it. As expected of them

41
00:02:42,670 --> 00:02:44,710
...after they built good momentum

42
00:02:45,750 --> 00:02:46,540
!Chiaki-kun

43
00:02:48,210 --> 00:02:51,330
We still have 30 seconds, let's aim for one more!

44
00:02:52,040 --> 00:02:53,670
How can he smile in a situation like this?

45
00:02:54,500 --> 00:02:56,920
.His personality really suits the playmaker

46
00:02:57,750 --> 00:03:02,580
Since the playmaker is always facing forward
It makes it easier for him to monitor all movements

47
00:03:04,080 --> 00:03:07,880
On the other hand, on the front players
To turn and turn their back to face the basket

48
00:03:08,420 --> 00:03:11,290
Which means they have to rely on
Playmaker to lead them to some extent

49
00:03:11,880 --> 00:03:13,830
But this is for normal people

50
00:03:15,210 --> 00:03:16,710
.I'm surprised

51
00:03:17,670 --> 00:03:20,670
How comfortable I am here

52
00:03:22,790 --> 00:03:23,540
Notching!

53
00:03:25,210 --> 00:03:26,250
!Switch!

54
00:03:28,130 --> 00:03:30,790
It is as if he sees the movements of No. 5 and No. 15

55
00:03:31,290 --> 00:03:33,580
Does he have an eye in the back of his head?

56
00:03:41,380 --> 00:03:42,960
Number 11 on the other side!

57
00:03:43,420 --> 00:03:45,420
Slow down

58
00:03:45,420 --> 00:03:49,880
How were you able to respond to the pass?
Which I couldn't respond to?!

59
00:03:51,040 --> 00:03:53,170
I thought it was time for her to come

60
00:03:54,960 --> 00:03:57,500
It was a completely different pass than that
.The pass he sent to Kuromatani-kun

61
00:03:58,170 --> 00:04:01,420
...the hand it reached, its height, its speed, its timing

62
00:04:01,960 --> 00:04:04,130
It was a special pass so Natsumi-kun could throw

63
00:04:06,080 --> 00:04:11,290
Allowing our outside players to shoot
...with his ability to target the basket himself

64
00:04:12,540 --> 00:04:17,670
Extract Chiaki-senpai's full abilities
It was through this site as I expected

65
00:04:20,670 --> 00:04:21,380
No. 15!

66
00:04:23,540 --> 00:04:27,130
...5 seconds left then? I will repay the debt with this

67
00:04:28,920 --> 00:04:30,380
We defend the entire field, you idiot

68
00:04:30,750 --> 00:04:32,170
Toby!

69
00:04:32,630 --> 00:04:34,670
!Voi! I'll beat you up, you bastard

70
00:04:41,500 --> 00:04:43,040
Number 15! He's free

71
00:04:53,630 --> 00:04:57,920
!Make it happen! Four consecutive triples

72
00:05:01,960 --> 00:05:02,710


73
00:05:02,710 --> 00:05:03,330


74
00:05:11,460 --> 00:05:12,630
What?

75
00:05:12,830 --> 00:05:13,580
Is he a ninja?

76
00:05:13,750 --> 00:05:14,630
What?

77
00:05:15,000 --> 00:05:15,830
Kamiki?

78
00:05:18,170 --> 00:05:20,340
A-You, this is dangerous

79
00:05:20,420 --> 00:05:21,540
...Yuzan-kun

80
00:05:26,290 --> 00:05:27,500
Yuzan?

81
00:05:27,960 --> 00:05:30,960
.What do you do? The match is valid

82
00:05:32,170 --> 00:05:35,000
Please, let me play

83
00:05:37,500 --> 00:05:39,130
What are you saying, you scoundrel?

84
00:05:39,130 --> 00:05:39,960
Stop!

85
00:05:40,460 --> 00:05:45,000
C, I'll give you charge for these two minutes
Give everyone your directions

86
00:05:45,630 --> 00:05:48,500
This would be good training
I missed the real matches

87
00:05:49,710 --> 00:05:51,210
Okay, Yuzan

88
00:05:51,630 --> 00:05:54,460
You just made me angry 3 times

89
00:05:55,250 --> 00:05:59,000
I entered the field during the match
Even though you're not even on the bench

90
00:05:59,670 --> 00:06:03,500
Also, act like you're a gamer
It is useful to request your participation in the match

91
00:06:03,540 --> 00:06:08,130
{\pos(104.615,26.462)}Kozuriu

92
00:06:03,540 --> 00:06:08,130
{\pos(320.615,25.846)}Yokohama Taiei

93
00:06:04,380 --> 00:06:08,250
Do you think your abilities are better than Tetsu's?

94
00:06:08,710 --> 00:06:09,630
.I don't think so

95
00:06:10,170 --> 00:06:13,920
Have you seen the Kozo High School team?
It reduces the result and you thought we were weak?

96
00:06:14,330 --> 00:06:15,580
No

97
00:06:16,250 --> 00:06:20,170
.I'll be clear. I neither intend nor desire to involve you

98
00:06:21,710 --> 00:06:23,670
Aim to get into the bench first

99
00:06:24,330 --> 00:06:27,290
You're not the only one who wants to play games

100
00:06:33,290 --> 00:06:34,580
.I'm a duck

101
00:06:36,130 --> 00:06:39,670
This is the word you said to me when we first met

102
00:06:41,920 --> 00:06:44,080
I always thought that my inability to fly was a curse

103
00:06:46,380 --> 00:06:48,710
I thought I was inauspicious because of what I lacked

104
00:06:50,290 --> 00:06:53,830
.You are a duck. You won't fly even if you try your best

105
00:06:54,920 --> 00:06:59,540
That's what you said to me while I was staring at the stadium longingly

106
00:07:00,460 --> 00:07:03,830
But you are alive nonetheless, and you must live this life

107
00:07:04,670 --> 00:07:08,670
.It'll just rot unless you start moving

108
00:07:10,170 --> 00:07:13,330
If I don't act now, when should I?

109
00:07:21,670 --> 00:07:24,460
I am weak in front of a passion like this

110
00:07:25,210 --> 00:07:26,630
But give up

111
00:07:27,380 --> 00:07:30,170
It may be a training match, but there are still rules

112
00:07:30,380 --> 00:07:34,080
I can't include you in the match every now and then
Your name is not on the list of substitutes

113
00:07:35,210 --> 00:07:38,580
I appreciate your boldness in your request even though you know this

114
00:07:39,380 --> 00:07:40,960
.But for now, back off

115
00:07:42,000 --> 00:07:44,040
Don't embarrass me any more

116
00:07:46,500 --> 00:07:47,460
...Yozan

117
00:07:49,000 --> 00:07:49,710
...Ace

118
00:07:49,710 --> 00:07:50,710
One moment please!

119
00:07:58,290 --> 00:08:01,880
Let's do it! I want to face Yuzan-kun

120
00:08:04,750 --> 00:08:06,040
Impossible

121
00:08:06,040 --> 00:08:08,130
What?! Why?

122
00:08:08,460 --> 00:08:11,670
We did not prepare to involve students
.First year in the match

123
00:08:12,210 --> 00:08:14,710
.That would be rude to your team

124
00:08:17,750 --> 00:08:19,290
I got it!

125
00:08:19,290 --> 00:08:23,540
We have the advantage now, so you don't want to
Involve Yuzan-kun and weaken the team even more!

126
00:08:25,380 --> 00:08:27,500
We are in the middle of a match, don't lose your nerve

127
00:08:27,500 --> 00:08:29,210
...The dwarf's courage is frightening

128
00:08:30,000 --> 00:08:32,330
You're really good at provoking others

129
00:08:32,330 --> 00:08:34,380
...It's a good skill, though

130
00:08:34,380 --> 00:08:37,170
The opponent doesn't mind, so what's wrong with that?

131
00:08:37,710 --> 00:08:38,670
...Tetsu

132
00:08:38,880 --> 00:08:43,170
If I were Kamiki, I'd probably say the same thing

133
00:08:43,750 --> 00:08:46,920
Only short people understand the feelings of short people

134
00:08:47,380 --> 00:08:48,630
...Tetsu-senpai

135
00:08:49,000 --> 00:08:51,080
.Kamiki

136
00:08:52,080 --> 00:08:53,670
How bold you are

137
00:08:53,960 --> 00:08:57,880
But you may not be able to stand up
On the field for all three years, depending on the result

138
00:09:00,420 --> 00:09:03,380
.I didn't say anything about getting him involved

139
00:09:04,040 --> 00:09:04,790
...Oh my God

140
00:09:05,880 --> 00:09:08,460
.Sorry, Satsuki-sensei and Nanao-san

141
00:09:09,040 --> 00:09:11,290
...if you don't mind

142
00:09:11,290 --> 00:09:12,500
No, not at all

143
00:09:12,500 --> 00:09:14,500
We don't mind

144
00:09:17,580 --> 00:09:18,880
Get ready now

145
00:09:19,460 --> 00:09:21,500
You will enter at the beginning of the fourth quarter

146
00:09:23,040 --> 00:09:23,790
Really?!

147
00:09:23,790 --> 00:09:27,380
A-I want to play too!

148
00:09:29,170 --> 00:09:32,330
...I feel bad for him, so let him play too

149
00:09:34,710 --> 00:09:35,540
Oh my God!

150
00:09:36,420 --> 00:09:38,420
No one has done things like this before!

151
00:09:38,750 --> 00:09:39,830
What about the last?

152
00:09:39,830 --> 00:09:40,500
What?

153
00:09:40,830 --> 00:09:45,000
.The things Kamiki did to make you angry
You only said two a while ago, didn't you?

154
00:09:45,380 --> 00:09:46,330
...Yes

155
00:09:47,960 --> 00:09:51,250
Because an athlete cannot expose himself to danger

156
00:09:51,420 --> 00:09:53,500
By jumping from the second floor of a gym like this

157
00:09:54,040 --> 00:09:56,790
Thank you very much, Tetsu-senpai

158
00:09:56,790 --> 00:09:59,250
A-Yes, don't care

159
00:09:59,420 --> 00:10:01,290
...even though I was the one who was taken out

160
00:10:01,710 --> 00:10:03,580
You should thank him too

161
00:10:04,630 --> 00:10:09,630
Without the number 15 that looks like you
.Yohito certainly wouldn't have involved you

162
00:10:10,330 --> 00:10:13,790
Damn... I think I owe him one

163
00:10:17,920 --> 00:10:20,960
.Air Beanie shoes? It's old

164
00:10:20,960 --> 00:10:25,460
I heard that he has been using it since he was young
Even though he is still young

165
00:10:26,290 --> 00:10:28,330
But he doesn't really know his limits

166
00:10:28,710 --> 00:10:31,040
.I wanted to scream "Me too!" For a moment

167
00:10:31,290 --> 00:10:32,130
.correct

168
00:10:32,500 --> 00:10:36,630
But given what happened last quarter
Considering that, I don't have the courage to play

169
00:10:37,460 --> 00:10:38,540
What about Mineta?

170
00:10:38,750 --> 00:10:40,380
He was definitely thinking nothing

171
00:10:41,420 --> 00:10:44,290
Many people who play basketball have high confidence

172
00:10:44,710 --> 00:10:49,080
Because this character is the one
.makes the player successful

173
00:10:50,000 --> 00:10:52,790
...although the involvement of a first-year student is a rare case

174
00:10:53,290 --> 00:10:57,380
However, they will start taking a different path
About the rest if they prove their ability to participate in this match. {Check this whole part}

175
00:10:57,710 --> 00:10:59,210
Oh Kamiki

176
00:11:01,080 --> 00:11:02,420
Shiraishi-senpai

177
00:11:02,540 --> 00:11:05,750
.This is something Yuhito decided, so I won't complain

178
00:11:06,170 --> 00:11:09,630
But don't forget what Yaku told you a while ago

179
00:11:10,500 --> 00:11:13,540
You may not be able to stand up
On the field for all three years, depending on the result

180
00:11:17,960 --> 00:11:20,000
Yes, I know

181
00:11:20,290 --> 00:11:23,880
What's wrong with them! They come here and underestimate us

182
00:11:24,290 --> 00:11:25,880
Not so

183
00:11:26,330 --> 00:11:28,960
But he is a first year student

184
00:11:29,670 --> 00:11:35,500
I don't think that coach would play a player
.Intentionally lowers the standard of the team

185
00:11:35,880 --> 00:11:37,790
Hello! I was waiting for you

186
00:11:39,130 --> 00:11:41,540
.Let's bring down these Kozos

187
00:11:44,250 --> 00:11:46,130
Lend me your strength!

188
00:11:47,290 --> 00:11:52,460
Kamiki doesn't get along with anyone
But he is on good terms with Fuwa

189
00:11:52,960 --> 00:11:54,330
Was he with him in middle school?

190
00:11:54,630 --> 00:11:55,580
No

191
00:11:56,290 --> 00:11:59,080
This is because Foa is like a flagship for Yuzan

192
00:11:59,920 --> 00:12:01,960
Age and personality do not matter

193
00:12:02,330 --> 00:12:05,080
Anyone can reach the top as long as he has the skill

194
00:12:07,500 --> 00:12:15,290
Attack! attacks! attacks! Attack

195
00:12:07,500 --> 00:12:15,290
!Defense! defense! defense! Defense

196
00:12:15,960 --> 00:12:19,790
Frankly, it will be difficult to equal the result

197
00:12:20,630 --> 00:12:23,000
But it is not an impossible difference

198
00:12:23,580 --> 00:12:28,580
But even if a miracle happens and we win
We may not get a guide given what happened

199
00:12:29,880 --> 00:12:32,920
So, what are we going to bet on?
These next ten minutes?

200
00:12:34,500 --> 00:12:37,080
There is no need to waste time thinking like this

201
00:12:37,580 --> 00:12:40,290
We have to keep moving forward without stopping until things change

202
00:12:41,420 --> 00:12:42,960
That's all!

203
00:12:52,080 --> 00:12:53,130
Score it!

204
00:12:53,130 --> 00:12:54,210
Great pass!

205
00:12:54,880 --> 00:12:57,170
.He must have been monitoring Fuwa's movements well

206
00:12:57,460 --> 00:13:00,170
It's hard to match his timing with a pass like that

207
00:13:00,670 --> 00:13:05,500
Although it is long, it may be useful
In the playmaker position to make good use of Foa

208
00:13:06,420 --> 00:13:08,830
The pass was slow! What's wrong with you?

209
00:13:08,830 --> 00:13:10,290
Are you nervous?

210
00:13:11,500 --> 00:13:13,750
The next three years of my life depend on this match

211
00:13:15,420 --> 00:13:17,170
Of course I'll be nervous!

212
00:13:18,460 --> 00:13:21,210
...His movements are light, and he jumps down a little

213
00:13:21,960 --> 00:13:25,710
His movements are smooth and his face has no expression
It makes predicting his movements impossible

214
00:13:26,420 --> 00:13:27,380
...and also

215
00:13:27,790 --> 00:13:29,960
...who taught me basketball

216
00:13:30,710 --> 00:13:32,670
.Her name was Kurumatani too

217
00:13:33,080 --> 00:13:34,880
Yes, as I expected

218
00:13:35,420 --> 00:13:38,210
This is...the perfect shot!

219
00:13:42,170 --> 00:13:43,540
...a two-handed throw

220
00:13:46,630 --> 00:13:48,960
.He looks like her as usual

221
00:13:49,920 --> 00:13:52,670
It's amazing that he got here without losing his resolve

222
00:13:54,210 --> 00:13:55,210
!Triple!

223
00:13:56,290 --> 00:14:00,210
Passing sense, speed and triples

224
00:14:01,040 --> 00:14:03,580
Such excitement, I never want to lose!

225
00:14:04,080 --> 00:14:06,210
The difference is 24 points now!

226
00:14:07,170 --> 00:14:08,250
Oh Kamiki!

227
00:14:09,250 --> 00:14:12,580
Compatibility with others except Fuwa
.It will definitely be difficult

228
00:14:13,380 --> 00:14:15,460
But don't consider this an excuse

229
00:14:16,960 --> 00:14:20,580
If we need triples, then
Atsushi or Tetsu can record it easily

230
00:14:20,880 --> 00:14:22,330
This is your last chance to back out

231
00:14:23,420 --> 00:14:25,130
What can you add?

232
00:14:30,710 --> 00:14:34,960
Kurumatani-sensei came today
So how about we all go out?

233
00:14:35,420 --> 00:14:39,880
{\pos(469.538,76.308)}School for people with special needs
Oak Gardens

234
00:14:36,040 --> 00:14:37,830
Good evening!

235
00:14:37,960 --> 00:14:39,790
Good evening!

236
00:14:40,130 --> 00:14:43,500
What is this? I see new faces today

237
00:14:43,670 --> 00:14:45,920
Well, would you introduce yourselves?

238
00:14:46,500 --> 00:14:48,290
.Let's start with that girl over there

239
00:14:49,880 --> 00:14:53,540
!Sensei, Kamiki is not a girl!

240
00:14:53,750 --> 00:14:55,500
What?! He's a boy?

241
00:14:55,500 --> 00:14:58,130
.I'm Kamiki Yuzan

242
00:14:58,500 --> 00:15:02,080
.sorry! What a manly name

243
00:15:03,380 --> 00:15:04,420
Let's play tag!

244
00:15:04,420 --> 00:15:05,500
Let's play dodge the ball!

245
00:15:05,500 --> 00:15:06,170
Yes!

246
00:15:07,290 --> 00:15:09,790
Don't you want to play with everyone?

247
00:15:10,330 --> 00:15:11,540
I'm not good at that

248
00:15:11,670 --> 00:15:14,080
What do you like? video games?

249
00:15:14,420 --> 00:15:15,630
.I've never played it before

250
00:15:16,250 --> 00:15:19,130
What about sports? Like baseball or soccer?

251
00:15:19,790 --> 00:15:23,420
I don't want to play it, because I know that I'm not good at sports

252
00:15:24,540 --> 00:15:25,830
Why?

253
00:15:26,250 --> 00:15:30,540
Because I am weak and short and no one wants to play with me

254
00:15:31,710 --> 00:15:33,210
.It looks similar to him

255
00:15:34,080 --> 00:15:35,170
Come with me for a while

256
00:15:35,460 --> 00:15:36,250
What?

257
00:15:36,250 --> 00:15:37,710
Just come

258
00:15:40,080 --> 00:15:41,210
...It's high

259
00:15:42,290 --> 00:15:43,710
Do you know basketball?

260
00:15:44,540 --> 00:15:45,710
I know her

261
00:15:45,880 --> 00:15:49,540
Despite my appearance, I am a basketball player

262
00:15:49,830 --> 00:15:53,460
In general, basketball is a sport
Played by big people

263
00:15:54,210 --> 00:15:59,130
Your size has a big impact on your playing style
But there are no restrictions or classification systems

264
00:15:59,710 --> 00:16:04,040
Even among women, it is not rare
There must be female players whose height is more than 180 cm

265
00:16:06,500 --> 00:16:09,250
Do you want me to tell you how tall I am?

266
00:16:09,830 --> 00:16:11,750
It's 159 cm!

267
00:16:12,540 --> 00:16:15,540
But my declared height is 165 cm

268
00:16:15,790 --> 00:16:17,330
Don't I look like a pop star?

269
00:16:18,960 --> 00:16:20,580
Here you go, this is your ball

270
00:16:25,670 --> 00:16:26,580
Try throwing it!

271
00:16:28,580 --> 00:16:31,500
Throw it high and forward towards that throat

272
00:16:33,290 --> 00:16:34,420
...It's heavy

273
00:16:35,210 --> 00:16:38,210
Slow down! You won't go in like this

274
00:16:39,040 --> 00:16:41,130
Make a triangle using both hands

275
00:16:41,790 --> 00:16:43,540
Right, relax your strength now

276
00:16:44,210 --> 00:16:46,250
Don't just rely on your hand muscles

277
00:16:46,250 --> 00:16:49,790
You have to focus on your whole body
The tips of your toes to the end of your fingers

278
00:17:07,330 --> 00:17:09,170
I entered on the first shot

279
00:17:09,170 --> 00:17:11,040
I don't have anything I can teach you like this!

280
00:17:14,290 --> 00:17:17,000
.No need for strength or length

281
00:17:17,960 --> 00:17:20,710
This little body of yours is itself a talent

282
00:17:21,790 --> 00:17:23,250
.You have talent

283
00:17:23,830 --> 00:17:25,460
You will definitely become brilliant!

284
00:17:27,000 --> 00:17:30,250
Everyone always says that I am... 
.I made a wrong choice

285
00:17:31,580 --> 00:17:34,380
I feel like I'm shattering, like I'm collapsing

286
00:17:35,290 --> 00:17:36,330
...when that happens

287
00:17:36,710 --> 00:17:40,540
Those are the words he said
Yuhito roared like thunder

288
00:17:41,830 --> 00:17:43,040
Who is this?

289
00:17:43,040 --> 00:17:45,170
He's so clever!

290
00:17:45,460 --> 00:17:47,040
But it's short!

291
00:17:47,710 --> 00:17:51,500
I heard he scored a dunk
By crossing a barrier exceeding 170 centimetres

292
00:17:51,830 --> 00:17:53,710
Can't anyone stop him?

293
00:17:55,250 --> 00:17:57,420
I started running already

294
00:17:58,500 --> 00:18:00,960
Don't stop. Keep moving forward

295
00:18:04,500 --> 00:18:05,210
Damn!

296
00:18:07,920 --> 00:18:09,080
Don't let him pass!

297
00:18:17,460 --> 00:18:18,830
Amazing!

298
00:18:19,790 --> 00:18:22,960
This dwarf... he has amazing weapons!

299
00:18:23,710 --> 00:18:25,830
Great, Yakuma-senpai!

300
00:18:26,040 --> 00:18:28,790
It was a long pass from the halfway line

301
00:18:29,170 --> 00:18:30,960
Is this reasonable?

302
00:18:30,960 --> 00:18:32,710
Is there an offside law in basketball?

303
00:18:34,330 --> 00:18:38,710
Maybe... probably, this playmaker

304
00:18:38,710 --> 00:18:40,710
.Different from those we have seen before

305
00:18:41,500 --> 00:18:45,500
.I hope Chiaki-senpai or Kurumatani-kun notice something

306
00:18:47,580 --> 00:18:48,630
This is bad

307
00:18:50,880 --> 00:18:51,670
.He's brilliant

308
00:18:53,830 --> 00:18:56,790
Attack! attacks! attacks! Attack

309
00:18:56,790 --> 00:18:59,000
Attack! attacks! attacks! Attack

310
00:18:56,790 --> 00:19:00,000
!Defense! defense! defense! Defense

311
00:19:00,250 --> 00:19:03,500
This is bad... Yuzan-kun's attacks shook me

312
00:19:04,000 --> 00:19:05,830
Calm down...calm down

313
00:19:06,290 --> 00:19:07,000
Here!

314
00:19:14,630 --> 00:19:17,380
Hugh excels in terms of general skill

315
00:19:18,210 --> 00:19:21,580
But Natsumi-kun began to realize Hyou's attack style

316
00:19:22,630 --> 00:19:23,880
Damn, I was confused!

317
00:19:24,920 --> 00:19:27,540
Throw away quickly, you fool, Toby!

318
00:19:27,880 --> 00:19:31,170
Predict where the ball will land then?

319
00:19:31,920 --> 00:19:34,290
He's not just jumping stupidly then!

320
00:19:34,750 --> 00:19:37,460
What do you have left if we take away your rebounds?

321
00:19:39,670 --> 00:19:41,170
To the defense! Come back

322
00:19:45,170 --> 00:19:46,290
Run, run!

323
00:19:46,540 --> 00:19:48,830
!They're fast! Aren't they tired?

324
00:19:49,330 --> 00:19:52,290
If that pass was just a stroke of luck
This won't be good

325
00:19:52,880 --> 00:19:55,290
Great, things seem to be speeding up!

326
00:19:56,920 --> 00:19:59,000
Don't let a first-year student manipulate you! {Check}

327
00:19:59,210 --> 00:20:02,250
Watch out for the long passes, dwarf!
Don't let him pass you!

328
00:20:02,580 --> 00:20:05,710
I won't let him pass me! I won't let it become a quick attack

329
00:20:08,290 --> 00:20:11,040
Stop?! Can't... Will he throw it from here?

330
00:20:14,880 --> 00:20:20,000
.Stop and stop everything for a moment
He must have noticed that I penetrated inside

331
00:20:20,580 --> 00:20:22,040
Great shot!

332
00:20:22,920 --> 00:20:25,040
Well done, well done, Itoga!

333
00:20:25,040 --> 00:20:27,080
Well done, well done, Itoga!

334
00:20:26,040 --> 00:20:30,130
How fast! Even though there are 15 seconds left on the stopwatch

335
00:20:30,210 --> 00:20:32,880
Are they accelerating their momentum at this time in the match?

336
00:20:33,130 --> 00:20:35,130
This is because of number 24

337
00:20:35,920 --> 00:20:41,000
When they know a pass is coming
It is natural for everyone to start running towards the basket

338
00:20:41,790 --> 00:20:44,830
Great ability to move
It is one of our strongest fundamental strengths

339
00:20:45,710 --> 00:20:49,210
It seems that Yuzan is making full use of his talents
Face transitional matches like this

340
00:20:49,210 --> 00:20:51,750
Instead of training for half {Check}.

341
00:20:52,250 --> 00:20:58,130
Taking the temperature and remaining time into account
.It will be difficult for the Kozo High School team to adapt

342
00:20:58,540 --> 00:21:03,210
!defense! defense! defense! Defense

343
00:21:01,040 --> 00:21:02,080
A ball for the white team

344
00:21:03,580 --> 00:21:05,750
I didn't doubt Yuzan-kun

345
00:21:06,710 --> 00:21:08,290
But after seeing a number of his games

346
00:21:08,290 --> 00:21:12,580
I was sure that he learned many techniques from my mother

347
00:21:13,460 --> 00:21:15,670
Be grateful for your DNA

348
00:21:16,960 --> 00:21:19,460
True, although I learned some things from her

349
00:21:19,670 --> 00:21:22,500
...She had never taught me the basics before

350
00:21:23,540 --> 00:21:25,500
Damn...this is frustrating!

351
00:21:28,580 --> 00:21:30,460
I will thank you for what you did a moment ago

352
00:21:30,920 --> 00:21:34,000
I was able to participate thanks to you. Thank you

353
00:21:34,330 --> 00:21:35,750
You're welcome

354
00:21:36,710 --> 00:21:37,580
...He will pass me

355
00:21:38,670 --> 00:21:41,380
.I was always grateful to your mother

356
00:21:42,040 --> 00:21:46,080
.I'm still proud of what you taught me

357
00:21:47,630 --> 00:21:52,130
.I promise. I'll make my way into Taiye's starting lineup

358
00:21:54,210 --> 00:21:55,670
...So next summer

359
00:21:56,000 --> 00:21:58,040
Let's face off again with the national championship on the line

360
00:22:17,670 --> 00:22:21,960
I know it's hard to catch dreams

361
00:22:22,790 --> 00:22:27,710
Not something that's easy to achieve, though

362
00:22:27,920 --> 00:22:32,920
Who despair of the matter at the beginning

363
00:22:32,920 --> 00:22:38,210
They cannot see light with their eyes

364
00:22:38,330 --> 00:22:43,750
Still stars stud the sky above

365
00:22:43,750 --> 00:22:48,960
It always radiates life

366
00:22:49,040 --> 00:22:51,080
I can do my part

367
00:22:51,460 --> 00:22:55,380
The sun runner runs with a burning heart to Al-Aqsa

368
00:22:55,380 --> 00:23:01,540
It shines with the light of revolution

369
00:23:01,710 --> 00:23:07,670
No one knows the outcome until the last moment, the last breath

370
00:23:07,960 --> 00:23:14,330
I will continue to run and surpass myself until I am exhausted

371
00:23:14,420 --> 00:23:17,000
Step 1! Your eyes are on the win

372
00:23:17,000 --> 00:23:19,630
Step 2! Imagine the future

373
00:23:19,630 --> 00:23:25,080
Step 3! Penetrate as hard as you can

374
00:23:30,960 --> 00:23:35,420
Live story

375
00:23:30,960 --> 00:23:35,420
Ahiro no Sora

376
00:23:31,710 --> 00:23:34,290
{\pos(252.571,337.143)}. Next episode: Live story


